11/25 婆幫寶寶推小車子,寶寶好開心啊! 11/25 哈哈哈哈~~~
▲ 外婆帶著小牛在社區裡玩得很開心(2010/11/25)

1. 作息
11月份多虧有媽媽來幫忙,挺著大肚的我已經完全帶不動陳小牛這隻好動的10公斤小猴崽子。媽媽和陳小牛睡同一間,小牛半夜醒來討奶喝都由媽媽打理。

其實小牛和外婆處得很不錯,沒幾天就混熟了。但是媽媽剛來的兩週,小牛幾乎每晚都起來鬧,而且一鬧就是一兩個小時,把我鬧得心煩不已:覺得很對不起媽媽、覺得小牛很欠揍、不知道這樣鬧下去Q寶出生要怎麼辦?直到感恩節時才發現,原來小牛長臼齒了(左上顎的第一臼齒)!據說臼齒很大很難長,發牙時特別難受,而且要長很久。啊,是我錯怪小牛了!(果然長出來後就比較少夜哭了)


2. 食
愈來愈不喜歡被餵食,吃什麼都要自己來。拿湯匙的技巧有進步,端起湯匙之後會小心翼翼地保持平衡、送進嘴裡,成功吃到食物的話就會得意地咬著湯匙露出大大笑容。不過在「端起湯匙」之前的動作則需要幫忙 -- 她還不知道怎麼將湯匙轉動一點角度把食物從碗裡舀出來,通常由我們幫忙把食物放到她的湯匙上(如果讓她自己舀,常常會變成在敲碗 :p)


3. 語言發展
會說的字彙愈來愈多了:

.「包」-- 麵包。特別喜歡生計的台式麵包。每個週末從 san jose 回來時,都會在車上嗑掉半個肉鬆麵包或摩卡奶油包或核桃磅蛋糕。新鮮的全麥麵包也很喜歡,不過冰過再烤就不太捧場。

.「婆」-- 外婆。大概在外婆來米國的第一個禮拜就學會叫「婆」,叫的時候尾音上揚(常常上揚到破音 XD),很撒嬌的語調,把外婆逗得可樂的!

.「麻」-- 其實是要講「more」,但是發音不標準。似乎是和幼兒園的小朋友學的,那些說西班牙語的小朋友也發音不標準,只會說「麻、麻」,陳小牛就跟著說「麻」。

.「腳腳」、「手手」-- 特別指弟弟的小手小腳。每次看到弟弟穿連身兔裝,就會要求我把弟弟的腳丫拿出來給她看,看到一隻腳丫還不夠,會一直說「麻」(more),表示還要看另外一隻.. XD

.「花花」-- 花,但是只認得「中間有花心、旁邊有一圈花瓣」的那種花。(如果圖畫裡畫的是鬱金香的側面,她就不知道那個也是花)

.「襪襪」-- 襪子。可能是因為外婆都會穿襪子,所以認得了這個字彙。

.「猴子」-- 發音非常怪,有點類似「蛤起」,要不是指著猴子圖案,完全不知道她在說什麼 XD(就是佳玲送的 Bear Hunting 圖畫書裡藏在草叢中或樹林間的猴子)

.「倒」-- 某個人或東西跌倒。看到影片中的人跌倒(她小時候學爬的影片)會咯咯笑,看到圖畫書中的人跌倒會說「倒」(還是 Bear Hunting 書裡,獵人被熊熊畫的繩子絆倒那頁)。

除了單詞之外,陳小牛現在也很會說一大串話,尤其是拿著故事書煞有介事地一邊翻頁一邊講,認真的模樣真是引人發噱(可惜一直沒有成功錄到她自言自語的樣子...)


4. 體能發展
Gross Motor Skill
.爬小床
自從夫夫把Q寶的小床組裝好之後,陳小牛就非常喜歡跑到小床上玩耍 -- 其實和她自己的小床是一樣的,不過床墊比較高,也許她是覺得可以站得很高很有趣吧。

Q寶出生之後,她更加熱切地想爬到小床上看弟弟,經過夫夫的一番「調教」(大概也就教了一兩次),陳小牛竟然就會自己爬上弟弟的小床了!雖然爬得搖搖晃晃,令人膽顫心驚,但小牛自己似乎樂此不疲,真是一隻小猴子!



Fine Motor Skill
.疊積木
以前只是喜歡把媽媽疊高的積木一拳打倒然後哈哈大笑,現在會自己把積木疊高了,最多可以疊五層(不過是很大的橡膠積木,大約10公分見方,所以很容易疊),疊好之後仍然是一拳打倒哈哈大笑。這麼簡單的遊戲卻可以一直玩一直玩,玩幾十次都不膩耶.. 小孩子真可愛~



.把圓柱積木塞進抽屜的小洞
這兩樣東西都是 IKEA 買的。某天陳小牛在玩積木時碰巧發現可以把細長的圓積木從抽屜小洞塞進去,從此就很愛這樣玩。一開始常常對不準小洞,就算對準了也不容易塞進去(因為洞只是剛好大小,所以要維持積木的水平才塞得進),多練習之後,現在已經很熟練了。將積木塞進去之後還會給自己拍拍手、然後把抽屜拉開、拿出積木、關抽屜、再玩一次。 :p




.用勺子舀水
洗澡的時候會自己拿勺子舀水沖身體喔!(不過我說女兒啊...妳的肚子也太大了點吧.... XD)
IMG_0021.jpg IMG_0022-.jpg IMG_0023-.jpg


5. 其它發展
.唱遊
陳小牛一直很喜歡「The wheels on the bus go round and round」那首兒歌,我帶著她散步時常常唱這首(因為可以亂唱的內容很多很有趣),也教她在唱「round and round」的時候用兩隻手在胸前做滾動的動作,但也僅此而已。

某天,收音機裡傳來這首歌,本來在玩的陳小牛忽然高興地跟著音樂晃動,而且整首歌都會比!讓我們嚇一大跳:唱到「round and round」的時候用雙手在胸前滾動、唱到「up and down」的時候雙手舉高放下、唱到「move on back」的時候雙手往背後揮動、唱「wah wah wah」的時候把雙手握拳放在眼睛兩側轉動、唱「shush shush shush」的時候用一隻手在嘴邊比「噓」的手勢。【註】

後來與幼兒園老師聊天,才知道學校裡有教唱這首歌,難怪小牛那麼純熟!會唱遊的小孩真的好可愛呀呀呀呀呀!

【註】「The wheels on the bus go round and round」歌詞:

The wheels on the bus go round and round,
round and round, round and round.
The wheels on the bus go round and round,
all through the town.

之後幾段就是變更上面的藍字,例如:

The wipers on the bus go swish, swish, swish;
Swish, swish, swish; swish, swish, swish.
The wipers on the bus go swish, swish, swish,
all through the town.

所以這首歌的歌詞有超多變形,常見的如下:

The horn on the bus goes beep, beep, beep
The money on the bus goes clink, clink, clink
The driver on the bus says "Move on back"
The baby on the bus says "Wah, wah, wah"
The mommy on the bus says "Shush, shush, shush"
The doors on the bus go open and shut
The bell on the bus goes ding-ding-ding
The lady on the bus says, "Get off my feet"...
The people on the bus say, "We had a nice ride"...
"Your name" on the bus says "Let Me Off!"

很有趣吧~~



.小幫手
很喜歡幫大人的忙。看到爸爸在組裝弟弟的小床,就跑來幫手:



看爸爸在修理搖椅,也要拿一支羅賴把在旁邊裝模作樣:

11/26 幫爸爸修理搖椅

.好姊姊
之前幫陳小牛換完尿布,把臭布布拿給她,她都會自己丟到垃圾桶然後拍拍手,後來大概是玩膩了這個遊戲就不再自己丟了。

但現在一看到媽媽要幫弟弟換尿布,就會很雞婆地從旁邊拿尿布給媽媽(拿了一片又一片..喂,弟弟只有一個屁股好嗎?)然後等媽媽換好弟弟的臭布布,又會很熱心地要幫忙拿去丟(但對自己的臭布布仍然沒興趣..)。

陳小牛每天從幼兒園放學回家,都會一路喊著 baby, baby, baby,急著要回家看弟弟。

媽媽抱著弟弟餵奶時,會湊上來摸摸貝比,動作也會很輕很小心,實在是個好姊姊! :D

11/30 姊姊的腳丫子有弟弟的兩倍長!
▲ 姊姊的腳丫子有弟弟的兩倍長!(2010/11/30)





arrow
arrow
    全站熱搜

    瘋小貓 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()