▲ 嘿!嘿!嘿!嘿! 叭啦叭叭! 啦, 啦, 啦啦啦啦! 嗯...這首歌真是切題呀...

是的,說來慚愧...陳小牛都已經六個月大了,還沒有中文名字,這次回台灣的一項重要任務就是幫寶寶取名字!

幫自己的小孩取名字這麼重要/有趣/刺激的事,我當然有想過 -- 而且是從國中開始就很認真地想!哈哈!那時候看很多武俠小說,想幫自己的小孩取個古典又有俠士風格的名字;更早之前,念小學的時候,我甚至還有一本生字簿,專門把我喜歡的字寫在裡面呢!(database 當然是身邊其他小朋友的名字)結婚之後,小孩的姓氏已經決定了,我當然更加認真地想名字啦!只不過是朝搞笑的方向認真:什麼「陳皮梅」啊、「陳高」「陳紹」啊、「陳告退」「陳啟奏」啊、還有我很得意的「陳甕底」... XD

漫長十個月的孕期是我不曾體驗過、今生任何經歷都無可取代的美好時光,感覺「我們的」寶寶在肚子裡一點一點長大,非常神奇,心裡總是滿滿的欣喜。於是,我決定叫她 Joyce,我的喜悅(rejoicing)。中文名字呢?希望可以取為「陳愉」(沉魚落雁),又開心又漂亮!(真是貪心的媽媽)

不過...這個「愉」字很快又被我自己打了回票,因為寫起來不夠漂亮,而且在電腦的新細明體上面看起來很像「偷」字... XD

臨盆之前,還是沒想到什麼好名字,於是試探性地問公婆有沒有任何建議?結果婆婆說她請教了姓名學老師,小牛的名字裡最好要有個草字頭,因為她屬牛嘛,這樣才吃得飽。

太好了,有個線索總是簡化了一些。草字頭嗎?沒問題!草字頭的字通通在這裡
(【註】像是「卉」、「歡」、「慕」等字,雖然都有「草」,但不在草部首裡,所以不能算哩...)

取名的「程序」如下:

首先,圈選一些我和夫夫都喜歡的字:蘋、萱、若、芷、蓁、蔚、藍.......................(1)
然後,找出和 Joyce 有相近意思的字:喜、悅、欣、樂、愉、歡..............................(2)
另外,也列出一些我寫在「小學生字簿」上的字:品、雁、晴、岱、書、寧、穎......(3)
(夫夫對文字並沒有特殊的喜好,所以他沒有提供「小學生字簿」... :p)

根據「生肖姓名學」,屬牛的第一條禁忌就是用「心」字偏旁...哇!那「悅」、「愉」都不能用了!

我也中意「喜」字,但這個字真難搭,我想來想去實在想不出任何好聽的「陳喜X」或「陳X喜」名字,只好放棄...(真羨慕那位住在南加州不願透露姓名的老朋友...他的小孩只要單名一個喜字就非常響亮!)

「歡」字也和「喜」字遭遇同樣的困難。尤其「歡」的發音更不討喜 -- 身為台灣人,總不希望小孩子很「番」吧?所以... Out!

最後 (2) 的選項裡就只剩「欣」和「樂」啦!嗯...怎麼要取個高興的名字這麼難呢?(我後來還用逆向思考想到了「莫愁」這個名字,我真是太天才了對吧?莫愁就是開心啦,而且還有草字頭呢,又很有武俠風格...只不過是李莫愁那種風格... XD)

接下來就是「連連看」啦,把 (1) 和 (2) 配對組合、或者 (1) 和 (3) 配對組合,看看有沒有喜歡的。

我對名字的要求還滿龜毛的:要念得順口(例如兩個齒音字連在一起就不好念)、要有漂亮的抑揚頓錯(例如兩個字都是四聲就不好聽)、還有寫起來要好看(例如夫這個字就不容易寫得好看)。努力想了六個月(真是汗顏.. ^^;)我和夫夫都喜歡的名字只有:「品萱」「芷萱」「欣蘋」「樂蘋」「樂萱」。【註】

回到台灣的某天晚上,拿出一大張白紙,把候選的名字寫出來與公婆一起討論:「品」字口太多,恐怕將來太多話(但這個很多「洞」的字就很適合屬老鼠的人);「蘋」字與「貧」的發音接近,恐怕被叫窮了;其它幾個名字暫時看不出什麼破綻,就一起拿去給姓名學老師看看。另外還加上公公提供的「樂蓁」(原本開玩笑要取作「蓁樂」或「蓁爽」)。

經過姓名學老師一番精密計算及分析,最後決定了「樂萱」。我很喜歡這個名字,剛好就有「媽媽的喜悅」這樣的意涵。據說叫這個名字會與家人關係好、個性好、未來的職業運勢也不錯。呼!懸宕半年多的大事,終於決定了!小樂萱,要快樂地長大哦!

喔對了,姓名學老師說了一句很穿心的話:「這個女孩很男子氣喔!」....天啊!連一個沒見過陳小牛的人都斷定她很男子氣!看來注定是要當小男生了.... XD

--------------- 1/26 更新 ------------------------
【註】
補充一下。關於取名,後來又想到幾個不大不小的重點:要有「擴充性」、方便自我介紹。

「樂萱」這個名字的「擴充性」還不錯,將來的弟弟或妹妹也可以叫「樂X」(應該不會是樂椿啦 XD)。雖然夫家並沒有排姓名輩份的族譜,但是一家兄弟姊妹的名字總要有點關聯才有一家人的味道嘛。

我一直覺得介紹自己的名字很重要,短短兩句話,就能展現自我風格(當然也隱含了這個名字中的期待)。我印象最深的自我介紹是夫夫一個可愛的朋友:「我叫思云,胡思亂想的思、不知所云的云~」真是令人絕倒!另外,由於通常是用口語介紹而非紙筆,所以用字不能太艱深,不然講半天也講不清楚;而有些字雖然並不艱澀,卻也很難介紹,例如有個朋友就曾向我抱怨她名字裡的「茹」字:最簡明的介紹是「含辛茹苦的茹」,但是誰想要含辛茹苦啊?!

至於陳小牛的名字,「樂」可以說是「樂以忘憂」的樂、「樂不可支」的樂、「樂在其中」的樂.....等等,但要介紹「萱」字就不太容易 -- 與「萱」相連的詞彙本來就不多,只有「萱草」或「椿萱」,而且都不是常用的詞;若說「金針花那個萱」大概也沒幾個人懂;說「香片烏龍金萱茶的那個萱」嘛,可能腦筋得拐幾個彎才想得到;最後只好屈服於「范曉萱的萱」或「陳孝萱的萱」...(幸好我還滿喜歡范曉萱的)。只不過如果這兩位小姐以後鬧出什麼不太好的新聞,就只能回到最平板的「草字頭、底下一個宣佈的宣」啦...

arrow
arrow
    全站熱搜

    瘋小貓 發表在 痞客邦 留言(21) 人氣()